5 Comments

Penulisan

Kesalahan yang Sering Terjadi

Berikut adalah kesalahan yang sering ditemukan dalam penulisan tugas akhir:

  • Jarak elemen pada halaman judul.
  • Format halaman.
  • Penomoran halaman.
  • Penulisan keterangan gambar, tabel, dan lampiran.
  • Gambar, tabel, dan lampiran tidak diacu dalam tubuh tulisan.
  • Tata bahasa yang salah
  • Penulisan daftar pustaka.

Jarak Elemen Pada Halaman Judul

Jarak dari tepi halaman atas ke judul: 5 cm.
Jarak dari tepi halaman atas ke nama penulis: 12 cm.
Jarak dari tepi halaman atas ke logo IPB: 18 cm.
Jarak dari tepi halaman atas ke nama institusi: 22 cm.

Format Halaman (Kasus Dua Kolom)

Karya ilmiah, kecuali naskah artikel jurnal, diketik menggunakan kertas fotokopi HVS putih 80 g berukuran A4. Huruf yang dianjurkan ialah Times New Roman atau Arial. Semua judul dicetak tebal. Naskah diketik pada halaman dengan pias 4 cm dari tepi kiri dan pias 3 cm dari kanan, atas, serta bawah kertas dari ukuran final. Dalam penulisan dua kolom, jarak antarkolom ialah 0.8 cm dan gunakan fonta ukuran 10 untuk teks dan 12 untuk judul; awal paragraf dimulai dengan menjorok 0.5 cm.

Penomoran Halaman

Setiap halaman diberi nomor. Nomor berurut dan tidak menggunakan subnomor, misalnya 34A, atau nomor berdasarkan bab, misalnya II.3. Nomor halaman tidak ditampilkan pada halaman yang memuat judul bab dan judul ditulis tetap 3 cm dari batas tepi atas.

Nomor halaman pada bagian pembuka dihitung dari halaman pernyataan atau abstrak dan halaman ini diberi nomor i. Halaman selanjutnya diberi nomor ii, iii, dan seterusnya, tetapi tidak semua nomor tersebut dimunculkan. Nomor halaman dengan romawi kecil ini baru dimunculkan di bagian bawah-kanan mulai halaman Daftar Isi.

Tata Bahasa yang Salah

Silakan merajuk ke dokumen-dokumen berikut:

1) Peraturan Menteri Pendidikan Nasional RI No 46 Tahun 2009
2) Buku Praktis Bahasa Indonesia

Kesalahan-kesalahan yang sering terjadi:

1) Penggunaan struktur bahasa asing. Biasanya terjadi pada tulisan yang merupakan terjemahan.
2) Penggunaan istilah yang tidak konsisten (Contoh: bahasa dan gaya penulisan yang tidak konsisten).
3) Penggunaan diksi yang salah (Contoh kasus dapat dilihat di laman Petunjuk Praktis).

Istilah-istilah komputer yang sudah diserap oleh bahasa Indonesia tidak perlu dicetak miring.

Contoh:

debug, web, internet, integer, platform, digital, alfa, autentik, dan autentikasi.

Penulisan Daftar Pustaka (Sistem Nama-Tahun)

Teladan Umum untuk Jurnal

Pengarang Satu Orang

Johnson MW. 1987. Parasitization of Liriomyza spp. (Diptera: Agromyzidae) infesting commercial watermelon plantings in Hawaii. J Econ Entomol 80:56-61.

Pengarang Dua Orang

Koske RE, Halvorson WL. 1989. Scutellospora arenicola and Glomus trimurales: two new species in the Endogonaceae. Mycologia 81:927-933.

Pengarang 3-5 Orang

Runtunuwu SD, Hartana A, Suharsono, Sinaga MS. 2000. Penanda molekuler sifat ketahanan kelapa terhadap Phytophthora penyebab gugur buah. Hayati 7:101-105.

Pengarang Lebih dari Lima Orang

Wilkinson MJ et al. 2000. A direct regional scale estimate of transgene movement from genetically modified oilseed rape to its wild progenitors. Mol Ecol 9:983-991.

Pengarang Lebih dari Lima Orang

Wilkinson MJ et al. A direct regional scale estimate of transgene movement from genetically modified oilseed rape to its wild progenitors. Mol Ecol 9:983-991.

Pengarang Merupakan Organisasi

[SSCCCP] Scandinavian Society for Clinical Chemistry and Clinical Physiology, Comittee on Enzymes. 1976. Recommended method for the determination of gammaglutamyltransferase in blood. Scand J Clin Lab Incest 36:119-125.

Artikel tanpa Pengarang

[Anonim]. 1976. Epidemiology for primary health care. Int J Epidemiol 5:224-225.

Teladan Umum untuk Buku

Buku dengan Pengarang

Gunawan AW. 2000. Usaha Pembibitan Jamur. Jakarta: Penebar Swadaya.

Buku dengan Editor

Gilman AG, Rall TW, Nies AS, Taylor P, editor. 1990. The Pharmacological Basis of Therapeutics. Ed ke-8. New York: Pergamon.

Buku Terjemahan tanpa Editor

Kalshoven LGE. 1981. The Pests of Crops in Indonesia. Laan PA van der, penerjemah. Jakarta: Ichtiar Baru-Van Hoeve. Terjemahan dari: De Plagen van de Cultuurgewassen in Indonesie.

Buku Terjemahan dengan Editor

Luzikov VN. 1985. Mitochondrial Biogenesis and Breakdown. Galkin AV, penerjemah; Roodyn DB, editor. New York: Consultants Bureau. Terjemahan dari: Reguliatsiia Formirovaniaa Mitokhondrii.

Teladan Umum untuk Artikel dalam Prosiding

Format:

Nama pengarang. Tahun terbit. Judul artikel. Di dalam: Nama editor, editor. Judul Publikasi atau Nama Pertemuan Ilmiah atau Keduanya; Tempat pertemuan, tanggal pertemuan. Tempat terbit: Nama peneerbit. Halaman artikel.

Contoh:

Meyer B, Hermans K. 1985. Formaldehyde release from pressed wood products. Di dalam: Turoski V, editor. Formaldehyde: Analytical Chemistry and Toxicology. Proceedings of the Symposion at the 187th Meeting on the American Chemical Society; St Louis, 8-13 Apr 1984. Washington: American Chemical Society. hlm 101-116.

Teladan Umum untuk Skripsi, Tesis, dan Disertasi

Format:

Nama pengarang. Tahun terbit. Judul [jenis publikasi]. Tempat institusi: Nama institusi tempat tersedianya karya ilmiah tersebut.

Contoh:

Wibisono YW. 1995. Perbandingan dua konfigurasi N-titik: analisis pro-crustes [skripsi]. Bogor: Fakultas Matematika dan Ilmu Pengetahuan Alam, Institut Pertanian Bogor.

5 comments on “Penulisan

  1. woi… keren.. =D
    akan sangat membantu ini…

  2. banyak yg masih salah makalah ane,
    smoga nanti ga salah lagi..

  3. Wah telat buka tulisan ini -_-

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: